আঁধার রাতি শেষ তো না হয়
দয়াল মাঝি পার কর আমায়।
যতই নৌকা বাইতে থাকি
ঝামেলা ততই বাড়ে
ভয়ের সাথে মনটা ভাঙ্গে
পাগলা জোয়ার,কূলের দেখা না মেলে।
আমি ফিরতে পাগল বাড়ীর পানে
দাঁড় তো বাই প্রাণপনে
নৌকা তবু এগোয় না
আঁধার রাতি শেষ তো না হয়
দয়াল মাঝি পার কর আমায়।
আঁধার রাতে পথ হারা আমি
তারা হয়ে পথ দেখাও
এই বিপদের সাথী হয়ে
আমায় সঠিক পথ দেখাও।
প্রাণশিরায় এলোপাতাড়ি শব্দমালায়
ভক্তিরসে সিক্ত আমার চক্ষুযুগল
এই আঁধার রাতে পথ দেখাও আমায়।
আমি ভীষন একা, অনুতপ্ত
অথৈ জলে বন্দী একা অসহায়
পাগলা জোয়ার,কূলের দেখা না মেলে।
মুক্ত কর জলের থেকে
দীর্ঘরাতের আঁধার থেকে
পার কর সব বিপদ থেকে
পার কর আমায়।
O’ Majhi Re (O’ Boatman) ~ Villanelle
The tides are clamorous, the shore is out of sight,
My boat is marooned in the midst of ocean,
Guide me to make it through this long dark night.
The farther I sailed, wretched became the plight,
My soul is whirling and raging silent commotion,
The tides are clamorous, the shore is out of sight.
Yearning to get back home, longing to reunite,
Bestow me your rowing ores and set me in motion,
Guide me to make it through this long dark night.
In the darken sky, be my star, show me glimmer of light,
Clasp me throughout the voyage, rejuvenate my notion,
The tides are clamorous, the shore is out of sight.
Heartstring’s strumming to liven-up inner core, so quiet,
Melody causing eyes to run dewy; full of emotions,
Guide me to make it through this long dark night.
I’m feeling lonely, repentant and ever so contrite,
Take me beyond these waters, initiate mystic devotion,
The tides are clamorous, the shore is out of sight,
Guide me to make it through this long dark night.
ভালো লেগেছে।
ধন্যবাদ ভাই 🙂
পুরাদস্তুর বাঙ্গাল