ইটস ভাইটালিটি

অপোজিট অফ ডিপ্রেশন ইজ নট হ্যাপীনেস, ইটস ভাইটালিটি

অনেক কনফিউশন থাকার পরও তিনি কফিনটা কিনেই ফেললেন।
কেনাটা সমস্যা ছিল না, ঝামেলা বাধলো ওটা বাসায় নিয়ে আসতে গিয়ে। রিক্সায় নেয়া যাচ্ছে না। ভ্যান নিতে হোল। উনি দুঃখী চেহারা নিয়ে বসে আছেন, কফিন ধরে।
সস্তা কফিন, আন ফিনিশড আম কাঠের। কোথাও কোথাও পেরেক উঠেছিল। দোকান্ দারকে বলতেই চরম বিরক্তি নিয়ে তাকালো। ” মুর্দায় উহ আহ করবো না। বাসায় নিয়ে পুতা দিয়া দুইটা বাড়ি দিয়া নিয়েন মন চাইলে”
পাড়ার ভেতরে ঢুকার পর অনেক জিজ্ঞাসু দৃস্টিতে তাকাচ্ছে। উনি কারো সাথে চোখ মেলানোর চেস্টাই করলেন না।প্রায় সন্ধ্যা যদিও।
ভ্যানওয়ালা না থাকলে চার তালায় তোলাটাই একটা কাহিনী হইতো।ভাগ্যিস বাসায় কেউ নাই আজ। পুরো পরিবার শহরের বাইরে তিনদিনের লম্বা উইকএন্ডে।
পেরেক ভোতা করে কফিনটা ঠিক করতেকরতে রাত প্রায় দশটা। গোসল সেরে আনন্দের সাথে কিনে আনা বিরানী দিয়ে রাতের খাবার খেয়ে, তৈরী হলেন। কাফনের কাপড়, আগরবাতি আর লোবান কিনেছেন আগেই।
কাফন গায়ে আগরবাতি জ্বালিয়ে শুয়ে পড়লেন কফিনের ভেতর চোখের ওপর বড়ই পাতা দিয়ে।
আহ … প্রথম কয়েক মিনিটের অস্বস্তি কাটাতেই এমিলি ডিকিনসনের অনুবাদ শুরু করলেন মনে ্মনে …
I felt a Funeral, in my Brain,
মাথার ভেতর অহর্নিশ এক শবযাত্রা
And Mourners to and fro
ইতস্তত ঘোরে শোকার্তের দল
Kept treading – treading – till it seemed
ক্রমাগত চলছে বিলাপ,
That Sense was breaking through
যতক্ষন না, এক বোধের জন্ম হয়

লিখে ফেলা দরকার ছিল। কিন্তু এক ধরনের নিস্তব্ধ আলস্যে শুয়েই থাকলেন।
অল্পক্ষন নাকি অনেকক্ষণ … অনন্তক্ষন ..

৪,৫৩৬ বার দেখা হয়েছে

১৮ টি মন্তব্য : “ইটস ভাইটালিটি”

  1. পারভেজ (৭৮-৮৪)

    আমার যেহেতু ক্ল্যাস্ট্রোফোবিয়া আছে, তাই লিখাটা নিয়ে বেশি গভীর চিন্তা ভাবনা করা থেকে বিরত থাকলাম...
    😀 😀 😀


    Do not argue with an idiot they drag you down to their level and beat you with experience.

    জবাব দিন
    • অরূপ (৮১-৮৭)

      ডিপ্রেশনের ওপর লেকচার শুনেছিলাম অনেক দিন আগে। ওখানে কবিতাটা ছিল।
      অনুবাদের চেষ্টা চালাচ্ছিলাম, কিন্তু বাগে আনতে পারছিলাম না ( এখনও পারিনি )। ইন্টারেস্টিং ছিল লেকচারটা। টাইটেল লাইনটাও ওখান থেকে নেয়া। পড়ার জন্য ধন্যবাদ।


      লিঙ্ক
      (সম্পাদিত)


      নিজে কানা পথ চেনে না
      পরকে ডাকে বার বার

      জবাব দিন
  2. লুৎফুল (৭৮-৮৪)

    একের ভিতর কত কি
    দুই তিন নাকি সীমাহীন
    ভাবনা গল্প পরাবাস্তব চিত্রকল্প
    মৌলিক অনুবাদ ...
    ~ পাঠকেরে লাগাতে টাশকা
    যেনো এক শব্দচিন্তাভাবনার মাত্রুশকা

    ব্রাভো!

    জবাব দিন

মন্তব্য করুন

দয়া করে বাংলায় মন্তব্য করুন। ইংরেজীতে প্রদানকৃত মন্তব্য প্রকাশ অথবা প্রদর্শনের নিশ্চয়তা আপনাকে দেয়া হচ্ছেনা।