দৃশ্যত অদৃশ্য প্রেম

কালো কোন ছবির ফ্রেমে
রঙিন স্বপ্ন বুনবো বলে –
তোমায় তাতে বাঁধবো যেন
তোমার পাশে ছায়ার মত
সারাটাক্ষণ দেখবে আমায়,
ভাববে না আর কারো কথা,
সব্বাইকে বলবো, ‘ দ্যাখো,
আমার পাশেই স্বপ্ন আমার,
দুজনকে কেমন মানায়, বলো? ’

 

ফ্রেমে বন্দী যুগল ছবি
একদিন সেই সীমানা ছেড়ে –
প্রজাপতির পাখায় নেমে –
তোমার ঘরেই তোমার পাশে
রক্তমাংসের ছবি হয়ে
তোমার আমি, পুরোটুকুই।
সীমানা তখন ঘরের দেয়াল,
অথবা দুই শীতল মেরু –
উষ্ণ তখন মধ্যখানি
কেন্দ্রে যখন তুমি আমি!

 

তোমার হাতে হাত রেখেছি
হেঁটেছি কত পথে পথে,
মেতেছি কত হাসির রঙে
উৎসব, বা অকারণে।
কখনো কোন মিলন মেলায়
উড়িয়েছি ফানুশ দুজন মিলে –
মুগ্ধ হয়ে দেখেছ তুমি
আলোর খেলা আকাশ জুড়ে,
একটিবারও দেখনি – আমি
তোমার দিকেই তাকিয়ে যখন
হাজার তারার জ্যোৎস্না দেখি –
আমার চোখে নেমে আসে
মহাকাশের সকল আলো!

 

আঁধার হয়েই রয়ে গেলাম,
অথবা, অদৃশ্য কোন
ছবি হয়ে – ধুলো পড়া
ফ্রিজের ওপর ফ্রেমের মাঝে।
বোবা ফ্রেমের কান্নাগুলো –
স্বপ্নগুলো শাসায় আমায়,
‘ বেশ তো ছিলাম ছন্নছাড়া,
কী লাভ হলো এ মায়ার খেলায়? ’

৯০৬ বার দেখা হয়েছে

৫ টি মন্তব্য : “দৃশ্যত অদৃশ্য প্রেম”

  1. নূপুর কান্তি দাশ (৮৪-৯০)

    মনে পড়ে গেল 'মায়ার খেলা'র গানটাই -- এরা সুখের লাগি চাহে প্রেম, প্রেম মেলেনা/ শুধু সুখ চলে যায়
    বুঝতে পারছি, কবিতাই তোমার স্পেশালিটি এবং অন্যতম প্রধান দুর্বলতা।
    এই ক'টা লাইনে একটি উপন্যাসর স্বাদ পাওয়া গেল। খুব খুব সুন্দর কিছু শব্দ আর এক্সপ্রেশনও পেলাম -- সব মিলিয়ে ফাটাফাটি একটা কবিতা, মন দিয়ে পড়তে বাধ্য করে।
    একটাই আক্ষেপ থাকবে আমার --- প্রেডিক্টেবিলিটি, অনুমান করতে পারছিলাম শেষটা কেমন হতে পারে।
    পাঠ করবার জন্যে দারুণ উপযোগী। দুটো সুন্দর কণ্ঠ লাগবে এই যা।

    জবাব দিন
  2. পারভেজ (৭৮-৮৪)

    কবিতাটা ফেসবুকে পড়েছি।
    ওখানেই তুমি মনে করিয়ে দিয়েছিলে, পিছনের গল্পটা আমার জানা।
    আমি গল্পভুলে পড়তে চেয়েছি, কিন্তু তোমার মনে করানোর পর থেকে আর তা ভুলে থাকতে পারি না আর,
    এখানে পড়াটা তাই এভয়েড করতে চেয়েছিলাম।
    শেষমেষ পড়তেই হলো।

    আবার যদি পাঠ-প্রচেষ্টার ভিডিও-আসর বসে, আমি এইটা করতে চায় -
    আর যতটা সম্ভব নির্লিপ্ত ভাবে
    যেন পিছনের গল্প কিছুই জানি না আমি.........

    সম্ভব?????


    Do not argue with an idiot they drag you down to their level and beat you with experience.

    জবাব দিন

মওন্তব্য করুন : পারভেজ (৭৮-৮৪)

জবাব দিতে না চাইলে এখানে ক্লিক করুন।

দয়া করে বাংলায় মন্তব্য করুন। ইংরেজীতে প্রদানকৃত মন্তব্য প্রকাশ অথবা প্রদর্শনের নিশ্চয়তা আপনাকে দেয়া হচ্ছেনা।